Agenzia di Traduzioni

Servizio altamente professionale di traduzioni a Verona di certificati, documenti e attestati in moltissime lingue

Perché non affidarsi ad uno studio specializzato nell’attività di traduzione ed interpretariato in tutte le lingue come il nostro? Il servizio fornito dalla nostra agenzia di traduzioni a Verona, attiva da più di venticinque anni anche in tutta la provincia, è il partner ideale per chi è alla ricerca di un servizio altamente professionale di traduzione di documenti, certificati ed attestati. Naturalmente questo servizio viene erogato congiuntamente con la procedura di asseverazione ed eventualmente di legalizzazione, se richiesta. Vi invitiamo a contattarci per conoscere le nostre offerte e per saperne di più sul nostro metodo di lavoro.

Approccio adottato dalla nostra agenzia di traduzioni

Da sempre adottiamo un approccio flessibile grazie al quale possiamo coordinare ogni genere di progetto, da quello meno complesso a quello più importante, mantenendo lo stesso impegno. Cosa non secondaria siamo in grado di far fronte ad ogni sorta di budget andando incontro alle richieste della nostra clientela.
Proprio perché riteniamo essenziale fornire delle traduzioni eseguite a regola d’arte, abbiamo da tempo adottato il modello di “qualità totale” grazie al quale ogni fase aziendale viene rivista e costantemente migliorata attuando dei processi caratterizzati da un’elevata efficienza.

team-agenzia-di-traduzioni-a-verona

Team di traduttori ed interpreti competenti di madrelingua

Non solo una solida preparazione accademica, ma soprattutto un’esperienza consolidata da anni di attività: ecco le caratteristiche vincenti del nostro team di traduttori la cui professionalità e dedizione contribuisce in modo determinate al raggiungimento di un risultato d’eccellenza.

Per potervi garantire quanto di meglio disponibile sul mercato la nostra agenzia di traduzioni adotta il seguente  metodo di lavoro:

1. Valutazione del progetto

Il documento fornitoci dal cliente verrà valutato ed assegnato ad un membro del nostro gruppo di lavoro che, sulla base della tipologia di testo, lo assegnerà al traduttore più  competente in materia. 

esecuzione-agenzia-di-traduzioni-a-verona

2. Traduzione del progetto

Il documento verrà tradotto dal nostro linguista, nel pieno rispetto di tutte le regole, con lo scopo di trasferire il contenuto dalla lingua originale a quella di destinazione.

revisione-agenzia-di-traduzioni-a-verona

3. Editing

Una volta ultimata, la traduzione verrà assegnata ad un esperto revisore che effettuerà un controllo completo del testo tradotto ponendolo a confronto con l’originale. Grazie a questa fase finale sarà possibile garantire l’alta qualità della traduzione eseguita.

timbro-asseverazione-tribunale

Servizio di asseverazione garantito dalla nostra agenzia di traduzioni

Sempre più spesso si sente parlare di traduzioni asseverate di documenti e certificati. Ma di che cosa si tratta?

Traduzione asseverata di documenti, certificati ed attestati

Le traduzioni asseverate costituiscono una tipologia di traduzione di un documento, certificato o attestato. Le traduzioni, infatti, acquisiscono “ufficialità” proprio in virtù dell’asseverazione e, grazie ad essa, viene conferita piena validità legale a tali documenti sia in Italia che all’estero. Per adempiere al proprio incarico, il traduttore autorizzato dovrà recarsi presso gli uffici del Tribunale di competenza per giurare, davanti al cancelliere, la traduzione eseguita. 

apostille-legalizzazione

Servizio di legalizzazione garantito dalla nostra agenzia di traduzioni

Spessissimo, un documento o un certificato tradotto, deve anche essere legalizzato affinché abbia un valore legale all’estero e non solo asseverato. Vediamo nel dettaglio di che cosa si tratta.

Legalizzazione

La legalizzazione è una procedura tramite la quale si garantisce l’autenticità della firma e della qualifica del pubblico ufficiale che ha firmato il documento (per noi la traduzione) sia esso un Notaio o un Cancelliere del Tribunale. È possibile che a volte sia necessario legalizzare 2 firme, ovvero la firma del notaio, oltre a quella del Cancelliere, se il documento tradotto è un atto redatto da un Notaio.

Apostille

Alla pari della legalizzazione, anche con l’apostilla viene autenticata e confermata la firma e la qualifica del pubblico ufficiale che ha sottoscritto un atto. A differenza della legalizzazione, tuttavia, costituisce una forma semplificata poiché adottata nei paesi che hanno firmato la Convenzione dell’Aia del 5 ottobre 1961. Con l’apostilla, quindi, verrà riconosciuta la validità della traduzione del documento che potrà pertanto essere utilizzata all’estero.

lingue-traduzioni-verona

Lingue disponibili con il servizio erogato dalla nostra agenzia di traduzioni

La nostra agenzia di traduzioni fornisce il proprio servizio in moltissime lingue. In questo link scoprirete quali disponibili.

Per ricevere maggiori informazioni sui servizi offerti dalla nostra agenzia di traduzioni, contattateci al nostro numero o inviateci una mail. Vi forniremo tutti i dettagli necessari, senza impegno.  

Via Salvo D’Acquisto 17/A

37057 San Giovanni Lutatoto (VR)

Italia

P.IVA 02712920236