Traduzioni a Verona

Asseverazioni e legalizzazioni di traduzioni a Verona e provincia in tutte le lingue ....

Servizio professionale di traduzioni a Verona di documenti, certificati e testi in inglese, francese, russo, ucraino, ecc.

“Traduzioni a Verona e provincia” è un servizio attentamente studiato che si rivolge a tutti coloro che necessitano di traduzioni asseverate di documenti vari, certificati e testi in tutte le lingue.

Il nostro studio specializzato da più di 25 anni nel settore linguistico, presente in Verona città come pure nella sua provincia, propone un servizio di traduzioni di documenti, certificati e testi in tutte le lingue offrendo prezzi incredibili unitamente alla migliore prestazione disponibile sul mercato in termini di qualità, prezzo, professionalità e velocità nelle consegne.

 

La nostra struttura ci consente di adottare un approccio flessibile e di poter quindi gestire ogni sorta di progetto, da quello più semplice a quello più complesso. Possiamo soddisfare ogni tipologia di budget adattandoci alle vostre necessità e tempistiche.

Adottando l’approccio di “qualità totale”, siamo in grado di controllare ogni fase del processo aziendale per ottenere una traduzione finale eseguita a regola d’arte.

I nostri traduttori, importanti protagonisti e risorse fondamentali della nostra azienda

Grazie all’esperienza acquisita in un specifico settore, la nostra equipe di traduttori svolge un ruolo essenziale per il raggiungimento di un risultato d’eccellenza, ai fini della soddisfazione del cliente, valore fondamentale che orienta tutte le attività della nostra azienda. In virtù del nostro servizio “traduzioni Verona e provincia” possiamo offrirvi quanto segue:

  • Qualità;
  • Prezzo;
  • Consegna;
  • Sicurezza.
corriere-traduzioni-verona

A dispetto del fatto che la nostra attività sia disponibile in tutta Italia e all’estero, siamo particolarmente attenti a fornire un servizio capillare di traduzioni a Verona e provincia  andando incontro alle esigenze di tutti coloro che –  non potendosi spostare fisicamente – hanno tuttavia l’esigenza di far tradurre i loro documenti. Ecco qui una lista delle traduzioni asseverate più frequenti:

Naturalmente, per essere in grado di assicurare uno standard di qualità che ci consenta di fornire delle traduzioni ineccepibili, la nostra società adotta una gestione del processo di traduzione come da seguente schema:

progetto

1. Pianificazione del progetto e scelta del traduttore più appropriato

Una volta che il testo ci sarà stato consegnato, questo verrà assegnato ad un membro del nostro team che procederà ad esaminarlo. Valutata la tipologia del contenuto, il documento verrà destinato al traduttore dotato di maggiore esperienza e competenza in materia; anche in questa prima fase potremo essere certi di soddisfare lo standard di qualità che ci siamo proposti. 

traduzioni-verona

2. Esecuzione della traduzione

Il traduttore procederà a tradurre il testo, rispettando tutte le regole formali, con l’obiettivo di  trasporre i contenuti dalla lingua del testo di partenza in quella di arrivo, mantenendo invariato il significato e lo stile della scritto originale.

traduzioni-verona

3. Revisione della traduzione

Al termine della traduzione, questa verrà presa in carico da un nostro revisore il quale, conoscendo a fondo la lingua del testo di partenza, effettuerà un controllo della terminologia utilizzata. Accertandone lo stile e la concordanza, eseguirà un editing completo. In virtù di questa fase sarà garantita la correttezza e la coerenza della traduzione per ciò che concerne l’utilizzo dei termini specifici del settore.

Penso che una volta la leadership significasse imporsi; oggi è possedere le qualità necessarie per meritare la stima degli altri.   Indira Gandhi

Efficacia del processo in virtù di un eccellente team

Per poter realizzare i maggiori risultati in merito alla qualità e rendere un servizio eccellente, riconosciamo la grande importanza del lavoro di squadra, che rappresenta per noi un elemento indispensabile per il conseguimento degli obiettivi. 

timbro-asseverazione-tribunale

Servizio di asseverazione delle traduzioni a Verona e provincia

In questi ultimi anni si è osservato un aumento esponenziale del volume di traduzioni asseverate di documenti e certificati. 

Che cosa si intende per traduzione asseverata?

Le traduzioni asseverate, dette comunemente traduzioni giurate, rappresentano una tipologia di traduzione ufficiale di un documento o di un certificato, avente piena validità legale in Italia e all’estero. Alla traduzione infatti – in virtù dell’asseverazione – viene conferito lo stesso valore giuridico del documento originale. Il giuramento che viene prestato dal traduttore, di fronte al Cancelliere del Tribunale competente, è obbligatorio se si vuole far uso della traduzione per fini giudiziari, amministrativi o governativi. Proprio per questo motivo, quando è necessaria un’attestazione ufficiale di un traduttore in merito alla corrispondenza tra il documento di partenza e la traduzione, la procedura da seguire è quella dell’asseverazione. 

apostille-legalizzazione

Traduzioni legalizzate di documenti

Molto spesso, un documento tradotto, per avere un valore legale all’estero deve – oltre ad essere asseverato, come detto precedentemente – essere anche legalizzato.

Legalizzazione

La legalizzazione di un documento rappresenta una procedura che ha lo scopo di garantire l’autenticità della qualifica e della firma del pubblico ufficiale, del notaio o del funzionario giudiziale che ha posto la firma sul documento; nel nostro particolare caso del Cancelliere del Tribunale presso il quale la traduzione è stata asseverata.

Apostille

Anche l’apostilla, come la legalizzazione, è una procedura che ha lo scopo di autenticare la firma del pubblico ufficiale, cancelliere, notaio, ecc. che ha sottoscritto il documento. Rispetto alla legalizzazione, però, è una forma semplificata e in uso tra i paesi che hanno aderito alla Convenzione dell’Aia del 5 ottobre 1961. Grazie all’apostilla, il documento tradotto verrà quindi riconosciuto valido ed accettato dal paese estero di destinazione.

lingue-traduzioni-verona

Lingue supportate dal nostro servizio “Traduzioni a Verona e provincia"

Il nostro servizio “traduzioni a Verona e provincia” viene offerto in tutte le lingue europee, come ad esempio inglese, francese, tedesco, spagnolo, portoghese, russo, ucraino, romeno, sloveno, croato, greco, ecc. come pure in arabo, ebraico, cinese, giapponese, hindi, urdu, ecc. Per qualsiasi richiesta particolare non esitate a contattarci.

Per ricevere maggiori informazioni sul nostro servizio "Traduzioni a Verona e provincia", chiamateci al nostro numero o inviateci una mail al nostro indirizzo di posta elettronica. Vi daremo tutte le delucidazioni di cui avrete bisogno, senza impegno.  

Via Salvo D’Acquisto 17/A

37057 San Giovanni Lutatoto (VR)

Italia

P.IVA 02712920236