Traduzioni tecniche
"Le traduzioni tecniche richiedono attenzione, rigore e cura dei dettagli. La terminologia utilizzata deve rispettare dei canoni formali soggetti ad un processo di evoluzione continua."
Eurotrad è un’agenzia che offre un servizio di traduzioni tecniche accurate e di elevata qualità. Nella nostra rete locale ed internazionale ogni nostro traduttore svolge un ruolo determinante per il conseguimento di un risultato qualitativo d’eccellenza, grazie ad un’esperienza acquisita in un settore tecnico specifico che gli consente di padroneggiare la terminologia in questione.
La specializzazione, infatti, è una delle risorse più importanti della nostra azienda e il nostro credo. Tutti i nostri linguisti, oltre a lavorare nella loro lingua madre, hanno acquisito una profonda competenza degli standard specifici del paese. Per garantire che il livello di qualità delle nostre traduzioni mantenga sempre gli standard più elevati ci avvaliamo della collaborazione di oltre 300 traduttori tecnici in tutto il mondo. Indipendentemente dalla specificità del settore in cui operate possiamo fornirvi un servizio affidabile, in qualunque luogo vi troviate. La lista seguente, che mostra alcuni dei nostri settori di competenza, non è assolutamente esaustiva. A prescindere dal vostro ramo specifico di appartenenza e di qualsiasi vostra richiesta non esitate a contattarci. Saremo lieti di accogliere le vostre richieste con entusiasmo prodigandoci per trovare la soluzione più adatta alle vostre necessità.
Il nostro metodo di lavoro per assicurare un livello di qualità elevata delle nostre traduzioni si basa sulle seguenti fasi:
1. Pianificazione del progetto e scelta del traduttore più adatto per la traduzione
Non appena ci avrete fornito il testo da tradurre, un membro del nostro team procederà ad esaminarlo. Valutata la specificità del contenuto, il testo verrà assegnato al traduttore con maggiori competenze in materia ed esperienza nel vostro settore specifico, così da essere certi dello standard di qualità che desideriamo rispettare e garantire.

2. Traduzione vera e propria
Il linguista procederà alla traduzione del vostro testo osservando tutti i canoni formali. Lo scopo è quello di portare il testo dalla lingua di origine a quella di destinazione in maniera tale da mantenere il più possibile inalterato il significato e lo stile dello stesso, ricorrendo ad un processo di adattamento laddove possibile.

3. Revisione della traduzione tecnica
Una volta che la traduzione sarà giunta a termine, questa verrà assegnata ad un nostro revisore il quale procederà a rivederla effettuando un controllo della terminologia utilizzata; ne accerterà lo stile e la concordanza ed effettuerà un controllo qualitativo, riesaminando l’aspetto e la forma del testo. Grazie a questa fase possiamo garantire la coerenza e la correttezza della traduzione per quanto riguarda l’impiego della terminologia del settore.

Efficienza del processo grazie ad un eccellente teamwork
Per poter conseguire i massimi risultati in termini di qualità e potervi offrire il miglior servizio possibile, attribuiamo una grande importanza al lavoro di squadra, fattore imprescindibile per il raggiungimento degli obiettivi.

Con il talento si vincono le partite, ma è con il lavoro di squadra e l’intelligenza che si vincono i campionati. (Michael Jordan)
4. Invio della traduzione
Conclusa la revisione del testo, quest’ultimo vi verrà consegnato nello stesso formato in cui l’avevamo ricevuto.
Eventuali documenti asseverati e/o legalizzati (quindi in formato cartaceo) vi potranno essere spediti per corriere espresso, posta prioritaria o per il tramite di un nostro incaricato.

5. Feedback del cliente
Quella del feedback è una fase estremamente delicata ed essenziale poiché ci permette di consolidare il rapporto di collaborazione e fiducia con Voi. Infatti, è proprio grazie a questo processo di comunicazione che siamo in grado di ricevere una valutazione di ritorno del servizio fornito e poter così migliorare le nostre performance.

Alcuni dei settori in cui operiamo
Food and Beverage

- Manuali d’uso e manutenzione
- Schede tecniche e di sicurezza
- Rapporti di audit
- Guide utente
- Schede prodotto
- Manuali di qualità
- Cataloghi
- Prove tecniche
Edile

- Capitolati tecnici
- Bandi e gare d’appalto
- Computi metrici
- Documenti ponteggi
- Sicurezza
- Gestione personale
- Report
- Normative tecniche
- Prove
Amministrativo e Finanziario

- Bilanci d’Esercizio
- Certificati camerali
- Procure
- Lettere di nomina
- Statuti
- Atti
- Documenti di auditing
- Relazioni Corporate Governance
Assicurativo

- Polizze
- Informative precontrattuali
- Richiesta risarcimento danni
- Attestati di rischio
- Certificati medici
- Informative
- Privacy Policy
- Questionari
- Preventivi
- Denunce di sinistro
Chimico e Farmaceutico

- Cartelle cliniche
- Fogli illustrativi farmaci
- Manuali di apparecchiature
- Schede tecniche e di sicurezza
- Analisi chimiche
- Report
- Brevetti per prodotti chimici e farmaceutici
- Privacy Policy
- Questionari
- Preventivi
- Denunce di sinistro
Commerciale e Marketing

- Depliant informativi
- Brochures
- Messaggi promozionali
- Presentazioni marketing
- Relazioni
- Newsletter
- Advertising
- Filmati aziendali
- Messaggi promozionali
- Cartelle stampa
- Materiale audiovisivo per convention
- Testi editoriali
Editoriale e Web

- Articoli ed editoriali
- Recensioni
- Riviste
- Guide culturali
- Guide turistiche
- Mostre ed eventi
- Siti web
- Articoli di giornale
- Biografie
- Comunicati stampa
- Interviste
- Libri
- Riviste e magazine
- Reportage e dossier
- Recensioni
- Sceneggiature
- Sottotitoli
Trasporti e Logistica

- Attestazioni e specifiche prodotto
- Autorizzazioni licenze e norme comunitarie
- Manuali garanzia qualità
- Certificati e normative
- Software di logistica robotica
- Siti web e piattaforme per la logistica e trasporti express
- Schede tecniche e documenti doganali
- Schede di sicurezza
- Bilanci tecnici di merci trasportate
- Rapporti di ispezioni merci
- Dichiarazioni di sicurezza
- Licenze
Fashion e lifestyle

- Comunicati stampa
- Materiali per fiere di settore
- Articoli per riviste
- Collezioni stagionali
- Confezionamento capi tessuti
- Schede prodotto
- Campagne pubblicitarie
Universitario

- Articoli scientifici
- Normative di riferimento
- Accordi generali di sicurezza
- Relazioni
- Presentazioni
- Tesi
- Pubblicazioni
- Borse di studio
- Mandati
- Programmi di scambi internazionali
- Programmi e progetti internazionali
- Collaborazioni internazionali
Legale

- Separazioni e divorzi
- Contratti
- Atti giudiziari, notarili e perizie legali
- Atti costitutivi, statuti e visure camerali
- Trascrizioni di testimonianze e le deposizioni
- Note legali
- Accordi riservati
- Due diligence memorandum
- Certificazioni e dichiarazioni legali
- Regolamenti e le leggi
- Relazioni legali e governative
- Brevetti, marchi depositati e documenti per la proprietà intellettuale
- Lettere di credito
- Documenti tecnici a sostegno del contenzioso
- Licenze
- Registrazione di documenti di traduzione
- Cause
- Verbali di accertamento
- Bilanci, normative e transfer pricing
Notarile

- Procure
- Rogiti notarili
- Accettazione di eredità
- Cancellazioni di ipoteca
- Cessione d’azienda
- Cessione di quote
- Compravendite
- Mutui
- Dichiarazioni di successione
- Redazione e pubblicazione di testamento
- Rinuncia all’eredità
- Separazione dei beni
- Testamenti
- Atti notori
- Donazioni
- Concessioni di ipoteca
- Costituzione di società
- Pratiche ipocatastali
Via Salvo D’Acquisto 17/A
37057 San Giovanni Lupatoto (VR)
P.IVA 02712920236